Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 2 Chroniques 2:5

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 5 La maison que je vais bâtir doit être grande, car notre Dieu est plus grand que tous les dieux.

BAN 5 Et la maison que je vais bâtir sera grande, car notre Dieu est plus grand que tous les dieux.

BCC 5 Mais qui est capable de lui bâtir une maison, puisque le ciel et le ciel des cieux ne peuvent le contenir ? Et qui suis-je pour lui bâtir une maison, si ce n'est pour faire brûler des parfums devant lui ?

DRB 5 Et la maison que je bâtis sera grande ; car notre Dieu est grand au-dessus de tous les dieux.

MAR 5 Or la maison que je m'en vais bâtir sera grande ; car notre Dieu est grand au dessus de tous les dieux.

NEG 5 La maison que je vais bâtir doit être grande, car notre Dieu est plus grand que tous les dieux.

OST 5 La maison que je vais bâtir sera grande; car notre Dieu est plus grand que tous les dieux.

LSGS 5 La maison 01004 que je vais bâtir 01129 8802 doit être grande 01419, car notre Dieu 0430 est plus grand 01419 que tous les dieux 0430.

S21 5 Qui est en mesure de lui construire une maison, puisque ni le ciel ni même les cieux des cieux ne peuvent le contenir? Et qui suis-je, moi, pour lui construire une maison? Elle servira tout au plus à faire brûler des parfums devant lui!