Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 2 Chroniques 24:15-27

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

2Ch 24:15-27 (Segond 1910)

   15 Jehojada mourut, âgé et rassasié de jours ; il avait à sa mort cent trente ans. 16 On l'enterra dans la ville de David avec les rois, parce qu'il avait fait du bien en Israël, et à l'égard de Dieu et à l'égard de sa maison. 17 Après la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les écouta. 18 Et ils abandonnèrent la maison de l'Éternel, le Dieu de leurs pères, et ils servirent les Astartés et les idoles. La colère de l'Éternel fut sur Juda et sur Jérusalem, parce qu'ils s'étaient ainsi rendus coupables. 19 L'Éternel envoya parmi eux des prophètes pour les ramener à lui, mais ils n'écoutèrent point les avertissements qu'ils en reçurent. 20 Zacharie, fils du sacrificateur Jehojada, fut revêtu de l'esprit de Dieu ; il se présenta devant le peuple et lui dit: Ainsi parle Dieu: Pourquoi transgressez-vous les commandements de l'Éternel ? Vous ne prospérerez point ; car vous avez abandonné l'Éternel, et il vous abandonnera. 21 Et ils conspirèrent contre lui, et le lapidèrent par ordre du roi, dans le parvis de la maison de l'Éternel. 22 Le roi Joas ne se souvint pas de la bienveillance qu'avait eue pour lui Jehojada, père de Zacharie, et il fit périr son fils. Zacharie dit en mourant: Que l'Éternel voie, et qu'il fasse justice ! 23 Quand l'année fut révolue, l'armée des Syriens monta contre Joas, et vint en Juda et à Jérusalem. Ils tuèrent parmi le peuple tous les chefs du peuple, et ils envoyèrent au roi de Damas tout leur butin. 24 L'armée des Syriens arriva avec un petit nombre d'hommes ; et cependant l'Éternel livra entre leurs mains une armée très considérable, parce qu'ils avaient abandonné l'Éternel, le Dieu de leurs pères. Et les Syriens firent justice de Joas. 25 Lorsqu'ils se furent éloignés de lui, après l'avoir laissé dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirèrent contre lui à cause du sang des fils du sacrificateur Jehojada ; ils le tuèrent sur son lit, et il mourut. On l'enterra dans la ville de David, mais on ne l'enterra pas dans les sépulcres des rois. 26 Voici ceux qui conspirèrent contre lui: Zabad, fils de Schimeath, femme Ammonite, et Jozabad, fils de Schimrith, femme Moabite. 27 Pour ce qui concerne ses fils, le grand nombre de prophéties dont il fut l'objet, et les réparations faites à la maison de Dieu, cela est écrit dans les mémoires sur le livre des rois. Amatsia, son fils, régna à sa place.

2Ch 24:15-27 (Annotée Neuchâtel)

   15 Et Jéhojada, devenu vieux et rassasié de jours, mourut ; il avait cent trente ans lorsqu'il mourut. 16 Et on l'enterra dans la cité de David, avec les rois ; car il avait bien agi en Israël et envers Dieu et sa maison. 17 Et après la mort de Jéhojada les chefs de Juda vinrent et se prosternèrent devant le roi. Alors le roi les écouta. 18 Et ils abandonnèrent la maison de l'Eternel, le Dieu de leurs pères, et ils servirent les aschères et les idoles ; et le courroux [de l'Eternel] fut sur Juda et Jérusalem, parce qu'ils s'étaient ainsi rendus coupables. 19 Et il envoya parmi eux pour les ramener à l'Eternel des prophètes qui protestèrent contre leur conduite, mais ils n'écoutèrent point. 20 Et l'Esprit de Dieu revêtit Zacharie, fils de Jéhojada, le sacrificateur, et il se présenta devant le peuple et leur dit : Ainsi parle Dieu : Pourquoi transgressez-vous les commandements de l'Eternel ? Vous ne réussissez point. Parce que vous avez abandonné l'Eternel, il vous a abandonnés ! 21 Et ils conspirèrent contre lui et ils le lapidèrent par ordre du roi dans les parvis de la maison de l'Eternel. 22 Et le roi Joas ne se souvint pas de la bienveillance que lui avait témoignée Jéhojada, le père de Zacharie, et il fit tuer son fils. Et en mourant, [Zacharie] dit : Que l'Eternel voie et redemande ! 23 Et quand l'année fut révolue, l'armée des Syriens monta contre [Joas] et ils vinrent en Juda et à Jérusalem, et ils firent périr parmi le peuple tous les chefs du peuple et ils envoyèrent au roi de Damas tout leur butin. 24 Car l'armée des Syriens était venue avec un petit nombre d'hommes ; et l'Eternel livra entre leurs mains une armée très considérable, parce qu'ils avaient abandonné l'Eternel, le Dieu de leurs pères, et [les Syriens] firent justice de Joas. 25 Et quand ils se furent éloignés de lui, (car ils le laissèrent dans de grandes souffrances), ses serviteurs conspirèrent contre lui à cause du meurtre des fils de Jéhojada, le sacrificateur, et ils le tuèrent sur son lit et il mourut. Et on l'enterra dans la cité de David, mais on ne l'enterra pas dans les sépulcres des rois. 26 Et voici ceux qui conspirèrent contre lui : Zabad, fils de Siméath, une Ammonite, et Jéhozabad, fils de Simrith, une Moabite. 27 Et quant à ses fils et à l'importance du tribut qui lui fut imposé, et à la fondation de la maison de Dieu, voici, ces choses sont écrites dans le Midrasch du livre des Rois. Et Amatsia, son fils, régna à sa place.