Comparer 2 Chroniques 3:2
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 2 Il commença à bâtir le second jour du second mois de la quatrième année de son règne.
BAN 2 Et il commença à bâtir le second jour du second mois de la quatrième année de son règne.
BCC 2 Il commença à bâtir le deuxième jour du deuxième mois, en la quatrième année de son règne.
DRB 2 Et il commença de bâtir le second [jour] * du second mois, en la quatrième année de son règne. **
MAR 2 Et il commença de [la bâtir] le second [jour] du second mois, la quatrième année de son règne.
NEG 2 Il commença à bâtir le second jour du second mois de la quatrième année de son règne.
OST 2 Il commença à bâtir, le second jour du second mois, la quatrième année de son règne.
LSGS 2 Il commença 02490 8686 à bâtir 01129 8800 le second 08145 jour du second 08145 mois 02320 de la quatrième 0702 année 08141 de son règne 04438.
S21 2 Il commença la construction le [deuxième jour du] deuxième mois de la quatrième année de son règne.