Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 2 Chroniques 32:26

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 26 Alors Ézéchias, du sein de son orgueil, s'humilia avec les habitants de Jérusalem, et la colère de l'Éternel ne vint pas sur eux pendant la vie d'Ézéchias.

BAN 26 Et Ezéchias s'humilia de l'orgueil de son coeur, lui et les habitants de Jérusalem, et la colère de l'Eternel ne fondit pas sur eux dans les jours d'Ezéchias.

BCC 26 Et Ézéchias s'humilia à cause de l'orgueil de son coeur, lui et les habitants de Jérusalem, et la colère de Yahweh ne vint pas sur eux pendant la vie d'Ézéchias.

DRB 26 Et Ézéchias s'humilia de ce que son cœur s'était élevé, lui et les habitants de Jérusalem ; et la colère de l'Éternel ne vint pas sur eux pendant les jours d'Ézéchias.

MAR 26 Mais Ezéchias s'humilia de ce qu'il avait élevé son coeur, tant lui que les habitants de Jérusalem ; c'est pourquoi l'indignation de l'Eternel ne vint point sur eux durant les jours d'Ezéchias.

NEG 26 Alors Ezéchias du sein de son orgueil, s'humilia avec les habitants de Jérusalem, et la colère de l'Eternel ne vint pas sur eux pendant la vie d'Ezéchias.

OST 26 Mais Ézéchias s'humilia de l'élévation de son coeur, lui et les habitants de Jérusalem, et l'indignation de l'Éternel ne vint pas sur eux pendant la vie d'Ézéchias.

LSGS 26 Alors Ezéchias 03169, du sein de son orgueil 01363 03820, s'humilia 03665 8735 avec les habitants 03427 8802 de Jérusalem 03389, et la colère 07110 de l'Eternel 03068 ne vint 0935 8804 pas sur eux pendant la vie 03117 d'Ezéchias 03169.

S21 26 Alors Ezéchias s'humilia de son orgueil, de même que les habitants de Jérusalem, de sorte que la colère de l'Eternel ne vint pas sur eux pendant la vie d'Ezéchias.