Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 2 Chroniques 33:5

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 5 Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Éternel.

BAN 5 Et il construisit des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Eternel.

BCC 5 Il bâtit des autels à toute l'armée du ciel dans les deux parvis de la maison de Yahweh.

DRB 5 et il bâtit des autels à toute l'armée des cieux, dans les deux parvis de la maison de l'Éternel ;

MAR 5 Il bâtit, [dis-je], des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Eternel.

NEG 5 Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Eternel.

OST 5 Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux, dans les deux parvis de la maison de l'Éternel.

LSGS 5 Il bâtit 01129 8799 des autels 04196 à toute l'armée 06635 des cieux 08064 dans les deux 08147 parvis 02691 de la maison 01004 de l'Eternel 03068.

S21 5 Il construisit des autels en l'honneur de tous les corps célestes dans les deux parvis de la maison de l'Eternel.