Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

2 Chroniques 7:1-3

2Ch 7:1-3 (Nouvelle Edition de Genève)

La gloire de l'Eternel dans le Temple

1 Lorsque Salomon eut achevé de prier, le feu descendit du ciel et consuma l'holocauste et les sacrifices, et la gloire de l'Eternel remplit la maison. 2 Les sacrificateurs ne pouvaient entrer dans la maison de l'Eternel, car la gloire de l'Eternel remplissait la maison de l'Eternel. 3 Tous les enfants d'Israël virent descendre le feu et la gloire de l'Eternel sur la maison; ils s'inclinèrent le visage contre terre sur le pavé, adorèrent et louèrent l'Eternel, en disant: Car il est bon, car sa miséricorde dure à toujours!

2Ch 7:1-3 (Vulgate)

   1 Cumque complesset Salomon fundens preces, ignis descendit de cælo, et devoravit holocausta et victimas : et majestas Domini implevit domum.
   2 Nec poterant sacerdotes ingredi templum Domini, eo quod implesset majestas Domini templum Domini.
   3 Sed et omnes filii Israël videbant descendentem ignem, et gloriam Domini super domum : et corruentes proni in terram super pavimentum stratum lapide, adoraverunt, et laudaverunt Dominum, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées