Comparer
2 Corinthiens 10:7-112Co 10:7-11 (Catholique Crampon)
7 Vous regardez à l'air ! Eh bien, si quelqu'un se persuade qu'il est au Christ, qu'il se dise de lui-même, à son tour, que s'il appartient au Christ, nous aussi nous lui appartenons. 8 Si même je me glorifiais encore un peu plus de l'autorité que le Seigneur m'a donnée pour votre édification, et non pour votre destruction, je n'en aurais pas de confusion, 9 afin de ne pas paraître vouloir vous intimider par mes lettres. 10 Car " ses lettres, dit-on, sont sévères et fortes ; mais, quand il est présent, c'est un homme faible et sa parole est méprisable. " ‒ 11 Que celui qui parle de la sorte se dise bien que tels nous sommes de loin en paroles dans nos lettres, tels nous sommes en effet devant vous.2Co 10:7-11 (King James)
7 Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he is Christ's, even so are we Christ's. 8 For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed: 9 That I may not seem as if I would terrify you by letters. 10 For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible. 11 Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present.2Co 10:7-11 (Segond 1910)
7 Vous regardez à l'apparence ! Si quelqu'un se persuade qu'il est de Christ, qu'il se dise bien en lui-même que, comme il est de Christ, nous aussi nous sommes de Christ. 8 Et quand même je me glorifierais un peu trop de l'autorité que le Seigneur nous a donnée pour votre édification et non pour votre destruction, je ne saurais en avoir honte, 9 afin que je ne paraisse pas vouloir vous intimider par mes lettres. 10 Car, dit-on, ses lettres sont sévères et fortes ; mais, présent en personne, il est faible, et sa parole est méprisable. 11 Que celui qui parle de la sorte considère que tels nous sommes en paroles dans nos lettres, étant absents, tels aussi nous sommes dans nos actes, étant présents.2Co 10:7-11 (Segond avec Strong)
7 Vous regardez 991 5719 à l'apparence 2596 4383! Si quelqu'un 1536 se 1438 persuade 3982 5754 qu'il est de Christ 5547, qu'il se dise 3049 5737 5124 3825 bien en 575 lui-même 1438 que 3754, comme 2531 il 846 est de 1511 5750 Christ 5547, nous aussi 2532 3779 nous sommes 2249 de Christ 5547. 8 Et 1063 2532 quand même 1437 5037 je me glorifierais 2744 5667 un peu 5100 trop 4055 de 4012 l'autorité 2257 1849 que 3739 le Seigneur 2962 nous 2254 a donnée 1325 5656 pour 1519 votre édification 3619 et 2532 non 3756 pour 1519 votre 5216 destruction 2506, je ne 3756 saurais en avoir honte 153 5701, 9 afin que 2443 je ne paraisse 1380 5661 pas 3363 vouloir vous 5209 intimider 5613 302 1629 5721 par 1223 mes lettres 1992. 10 Car 3754, dit-on 5346 5748, ses lettres 1992 3303 sont sévères 926 et 2532 fortes 2478; mais 1161, présent 3952 en personne 4983, il est faible 772, et 2532 sa parole 3056 est méprisable 1848 5772. 11 Que celui 5108 qui parle de la sorte considère 3049 5737 5124 que 3754 tels 3634 nous sommes 2070 5748 en paroles 3056 dans 1223 nos lettres 1992, étant absents 548 5752, tels 5108 aussi 2532 nous sommes dans nos actes 2041, étant présents 3918 5752.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées