Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 2 Corinthiens 8:20

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 20 Nous agissons ainsi, afin que personne ne nous blâme au sujet de cette abondante collecte, à laquelle nous donnons nos soins ;

BAN 20 évitant que quelqu'un ne nous blâme dans l'administration qui nous est confiée de cette abondance ;

BCC 20 Nous prenons cette mesure, afin que personne ne puisse nous blâmer au sujet de cette abondante collecte à laquelle nous donnons nos soins ;

DRB 20 évitant que personne ne nous blâme dans cette abondance qui est administrée par nous ;

MAR 20 Nous donnant garde que personne ne nous reprenne dans cette abondance qui est administrée par nous.

NEG 20 Nous agissons ainsi, afin que personne ne nous blâme au sujet de cette abondante collecte dont nous avons la charge;

OST 20 Nous avons pris cette précaution, afin que personne ne pût nous blâmer dans l'administration de ces aumônes abondantes;

LSGS 20 Nous agissons ainsi 4724 5734 5124, afin que personne 5100 3361 ne nous 2248 blâme 3469 5667 au sujet de 1722 cette 5026 abondante collecte 100, à laquelle 3588 nous donnons nos 5259 2257 soins 1247 5746;

S21 20 Nous voulons en effet éviter qu'on nous critique au sujet de la forte somme dont nous avons la charge,