Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 2 Jean 1:1-4

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

2Jn 1:1-4 (Segond 1910)

   1 L'ancien, à Kyria l'élue et à ses enfants, que j'aime dans la vérité, -et ce n'est pas moi seul qui les aime, mais aussi tous ceux qui ont connu la vérité, - 2 à cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous pour l'éternité: 3 que la grâce, la miséricorde et la paix soient avec vous de la part de Dieu le Père et de la part de Jésus Christ, le Fils du Père, dans la vérité et la charité ! 4 J'ai été fort réjoui de trouver de tes enfants qui marchent dans la vérité, selon le commandement que nous avons reçu du Père.

2Jn 1:1-4 (Annotée Neuchâtel)

   1 L'ancien à une Dame élue, et à ses enfants, que j'aime en vérité (et non pas moi seul, mais aussi tous ceux qui ont connu la vérité), 2 à cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous éternellement. 3 Avec nous sera grâce, miséricorde, paix, de la part de Dieu, le Père, et de la part de Jésus-Christ, le Fils du Père, dans la vérité et la charité.
   4 J'ai été fort réjoui de ce que j'ai trouvé de tes enfants qui marchent dans la vérité, selon que nous avons reçu du Père le commandement.