Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 2 Rois 10:15

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 15 Étant parti de là, il rencontra Jonadab, fils de Récab, qui venait au-devant de lui. Il le salua, et lui dit: Ton coeur est-il sincère, comme mon coeur l'est envers le tien ? Et Jonadab répondit: Il l'est. S'il l'est, répliqua Jéhu, donne-moi ta main. Jonadab lui donna la main. Et Jéhu le fit monter auprès de lui dans son char,

BAN 15 Et il partit de là et trouva Jonadab, fils de Récab, qui venait à sa rencontre. Il le salua et lui dit : Ton coeur est-il sincère, comme mon coeur l'est à l'égard du tien ? Et Jonadab dit : Il l'est. S'il l'est, donne ta main ! Et il donna sa main, et Jéhu le fit monter auprès de lui sur le char.

BCC 15 Etant parti de là, il rencontra Jondab, fils de Réchab, qui venait au-devant de lui. Il le salua et lui dit : "Ton coeur est-il sincère, comme mon coeur l'est envers le tien ?" Jonadab répondit : "il l'est." Et Jéhu dit : "s'il l'est, donne moi ta main." Il lui donna la main, et Jéhu le fit monter auprès de lui, dans le char,

DRB 15 Et il s'en alla de là, et trouva Jonadab, fils de Récab, qui venait à sa rencontre ; et il le salua*, et lui dit : Ton cœur est-il droit comme mon cœur l'est à l'égard de ton cœur ? Et Jonadab dit : Il l'est. - S'il l'est, donne-moi ta main. - Et il lui donna sa main, et [Jéhu] le fit monter auprès de lui dans le char,

MAR 15 Et [Jéhu] étant parti de là, trouva Jonadab fils de Réchab, qui venait au-devant de lui, lequel il salua, et lui dit : Ton coeur est-il aussi droit [envers moi] que mon coeur l'est à ton égard ? Et Jonadab répondit : Il l'est ; oui il l'est, donne-moi ta main ; et il lui donna sa main, et le fit monter avec lui dans le chariot.

NEG 15 Etant parti de là, il rencontra Jonadab, fils de Récab, qui venait au-devant de lui. Il le salua, et lui dit: Ton cœur est-il sincère, comme mon cœur l'est envers le tien? Et Jonadab répondit: Il l'est. S'il l'est, répliqua Jéhu, donne-moi ta main. Jonadab lui donna la main. Et Jéhu le fit monter auprès de lui dans son char,

OST 15 Étant parti de là, il rencontra Jonadab, fils de Récab, qui venait au-devant de lui; et il le salua, et lui dit: Ton coeur est-il aussi droit envers moi, que mon coeur l'est à ton égard? Et Jonadab répondit: Il l'est. S'il l'est, dit Jéhu, donne-moi la main. Et Jonadab lui donna la main. Et Jéhu le fit monter auprès de lui dans le char.

LSGS 15 Etant parti 03212 8799 de là, il rencontra 04672 8799 Jonadab 03082, fils 01121 de Récab 07394, qui venait au-devant 07125 8800 de lui. Il le salua 01288 8762, et lui dit 0559 8799: Ton coeur 03824 est 03426-il sincère 03477, comme mon coeur 03824 l'est envers le tien 03824? Et Jonadab 03082 répondit 0559 8799: Il l'est 03426. S'il l'est, répliqua Jéhu, donne 05414 8798-moi ta main 03027. Jonadab lui donna 05414 8799 la main 03027. Et Jéhu le fit monter 05927 8686 auprès de lui dans son char 04818,

S21 15 Parti de là, il rencontra Jonadab, le fils de Récab, qui venait à sa rencontre. Il le salua et lui demanda: «Ton cœur est-il sincère comme mon cœur l'est envers le tien?» Jonadab répondit: «Il l'est.» «S'il l'est, répliqua Jéhu, donne-moi ta main.» Jonadab lui donna la main. Jéhu le fit monter avec lui dans son char