Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 2 Rois 20:21

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 21 Ézéchias se coucha avec ses pères. Et Manassé, son fils, régna à sa place.

BAN 21 Et Ezéchias s'endormit avec ses pères ; et Manassé, son fils, régna à sa place.

BCC 21 Ézéchias se coucha avec ses pères, et Manassé, son fils, régna à sa place.

DRB 21 Et Ézéchias s'endormit avec ses pères ; et Manassé, son fils, régna à sa place.

MAR 21 Et Ezéchias s'endormit avec ses pères ; et Manassé son fils régna en sa place.

NEG 21 Ezéchias se coucha avec ses pères. Et Manassé, son fils, régna à sa place.

OST 21 Et Ézéchias s'endormit avec ses pères; et Manassé, son fils, régna à sa place.

LSGS 21 Ezéchias 02396 se coucha 07901 8799 avec ses pères 01. Et Manassé 04519, son fils 01121, régna 04427 8799 à sa place.

S21 21 Ezéchias se coucha avec ses ancêtres. Son fils Manassé devint roi à sa place.