Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 2 Samuel 14:24

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 24 Mais le roi dit: Qu'il se retire dans sa maison, et qu'il ne voie point ma face. Et Absalom se retira dans sa maison, et il ne vit point la face du roi.

BAN 24 Et le roi dit : Qu'il se retire dans sa maison et qu'il ne voie point ma face ! Et Absalom se retira dans sa maison, et il ne vit point la face du roi.

BCC 24 Mais le roi dit : "Qu'il se retire dans sa maison, et qu'il ne voie point ma face." Et Absalom se retira dans sa maison, et il ne vit point la face du roi.

DRB 24 Et le roi dit : Qu'il se retire dans sa maison, et qu'il ne voie point ma face. Et Absalom se retira dans sa maison et ne vit pas la face du roi.

MAR 24 Et le Roi dit : Qu'il se retire en sa maison, et qu'il ne voie point ma face ; et ainsi Absalom se retira en sa maison, et ne vit point la face du Roi.

NEG 24 Mais le roi dit: Qu'il se retire dans sa maison, et qu'il ne voie point ma face. Et Absalom se retira dans sa maison, et il ne vit point la face du roi.

OST 24 Et le roi dit: Qu'il se retire dans sa maison, et qu'il ne voie point ma face. Et Absalom se retira dans sa maison, sans voir la face du roi.

LSGS 24 Mais le roi 04428 dit 0559 8799: Qu'il se retire 05437 8735 dans sa maison 01004, et qu'il ne voie 07200 8799 point ma face 06440. Et Absalom 053 se retira 05437 8735 dans sa maison 01004, et il ne vit 07200 8804 point la face 06440 du roi 04428.

S21 24 Mais le roi dit: «Qu'il se retire chez lui! Il ne sera pas admis en ma présence.» Absalom se retira chez lui, et il ne fut jamais admis dans la présence du roi.