Comparer 2 Samuel 19:4
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 4 Le roi s'était couvert le visage, et il criait à haute voix: Mon fils Absalom ! Absalom, mon fils, mon fils !
BAN 4 Et le roi s'était voilé le visage, et le roi criait à haute voix : Mon fils Absalom ! Absalom mon fils, mon fils !
BCC 4 Le roi s'était voilé le visage, et le roi criait à haute voix : "Mon fils Absalom ! Absalom, mon fils, mon fils !"
DRB 4 Et le roi avait couvert son visage, et le roi criait à haute voix : Mon fils Absalom ! Absalom, mon fils, mon fils !
MAR 4 Et le Roi couvrit son visage, et criait à haute voix : Mon fils Absalom ! Absalom mon fils ! mon fils !
NEG 4 Le roi s'était couvert le visage, et il criait à haute voix: Mon fils Absalom! Absalom, mon fils, mon fils!
OST 4 Or le roi s'était couvert la face, et il criait à haute voix: Mon fils Absalom! Absalom, mon fils! mon fils!
LSGS 4 Le roi 04428 s'était couvert 03813 8804 le visage 06440, et il 04428 criait 02199 8799 à haute 01419 voix 06963: Mon fils 01121 Absalom 053! Absalom 053, mon fils 01121, mon fils 01121!
S21 4 Ce jour-là, le peuple rentra dans la ville comme un voleur, comme l'auraient fait des soldats honteux d'avoir pris la fuite au cours du combat.