Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

2 Timothée 3:2-4

2Tm 3:2-4 (Darby)

2 car les hommes seront égoïstes, avares, vantards, hautains, outrageux, désobéissants à leurs parents, ingrats, sans piété, 3 sans affection naturelle, implacables*, calomniateurs, incontinents**, cruels, n'aimant pas le bien***, 4 traîtres, téméraires, enflés d'orgueil, amis des voluptés plutôt qu'amis de Dieu,

2Tm 3:2-4 (Segond 1910)

2 Car les hommes seront égoïstes, amis de l'argent, fanfarons, hautains, blasphémateurs, rebelles à leurs parents, ingrats, irréligieux, 3 insensibles, déloyaux, calomniateurs, intempérants, cruels, ennemis des gens de bien, 4 traîtres, emportés, enflés d'orgueil, aimant le plaisir plus que Dieu,

2Tm 3:2-4 (Vulgate)

   2 erunt homines seipsos amantes, cupidi, elati, superbi, blasphemi, parentibus non obedientes, ingrati, scelesti,
   3 sine affectione, sine pace, criminatores, incontinentes, immites, sine benignitate,
   4 proditores, protervi, tumidi, et voluptatum amatores magis quam Dei :

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées