Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

2 Timothée 3:2-4

2Tm 3:2-4 (King James)

2 For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy, 3 Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good, 4 Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;

2Tm 3:2-4 (Vulgate)

   2 erunt homines seipsos amantes, cupidi, elati, superbi, blasphemi, parentibus non obedientes, ingrati, scelesti,
   3 sine affectione, sine pace, criminatores, incontinentes, immites, sine benignitate,
   4 proditores, protervi, tumidi, et voluptatum amatores magis quam Dei :

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées