Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer 3 Jean 1:3-8

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

3Jn 1:3-8 (Segond 1910)

   3 J'ai été fort réjoui, lorsque des frères sont arrivés et ont rendu témoignage de la vérité qui est en toi, de la manière dont tu marches dans la vérité. 4 Je n'ai pas de plus grande joie que d'apprendre que mes enfants marchent dans la vérité. 5 Bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères, et même pour des frères étrangers, 6 lesquels ont rendu témoignage de ta charité, en présence de l'Église. Tu feras bien de pourvoir à leur voyage d'une manière digne de Dieu. 7 Car c'est pour le nom de Jésus Christ qu'ils sont partis, sans rien recevoir des païens. 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'être ouvriers avec eux pour la vérité.

3Jn 1:3-8 (Annotée Neuchâtel)

3 Car j'ai été fort réjoui lorsque des frères sont venus et ont rendu témoignage à ta vérité, selon que toi tu marches dans la vérité. 4 Je n'ai point de plus grande joie que d'apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.
   5 Bien-aimé, tu agis fidèlement dans tout ce que tu fais pour les frères, et cela pour des frères étrangers, 6 qui ont rendu témoignage à ta charité, en présence de l'Eglise ; et tu feras bien de pourvoir à leur voyage d'une manière digne de Dieu. 7 Car c'est pour le nom de Jésus qu'ils sont partis, n'acceptant rien des païens. 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes, afin que nous devenions ouvriers avec eux pour la vérité.