Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Actes 20:26

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 26 C'est pourquoi je vous déclare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous,

BAN 26 C'est pourquoi je vous atteste aujourd'hui que je suis net du sang de tous ;

BCC 26 C'est pourquoi je vous atteste aujourd'hui que je suis pur du sang de tous,

DRB 26 C'est pourquoi je vous prends aujourd'hui à témoin, que je suis net du sang de tous ;

MAR 26 C'est pourquoi je vous prends aujourd'hui à témoin, que je suis net du sang de tous.

NEG 26 C'est pourquoi je vous déclare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous,

OST 26 C'est pourquoi je proteste aujourd'hui devant vous, que je suis net du sang de vous tous.

LSGS 26 C'est pourquoi 1352 je vous 5213 déclare 3143 5736 aujourd'hui 1722 4594 2250 que 3754 je 1473 suis pur 2513 du 575 sang 129 de vous tous 3956,

S21 26 C'est pourquoi je vous déclare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous,