Comparer Actes 26:32
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 32 Et Agrippa dit à Festus: Cet homme pouvait être relâché, s'il n'en eût pas appelé à César.
BAN 32 Et Agrippa dit à Festus : Cet homme pouvait être mis en liberté, s'il n'en eût appelé à César.
BCC 32 Et Agrippa dit à Festus : "On pouvait relâcher cet homme s'il n'en avait pas appelé à César."
DRB 32 Et Agrippa dit à Festus : Cet homme aurait pu être relâché, s'il n'en avait appelé à César.
MAR 32 Et Agrippa dit à Festus : cet homme pouvait être relâché s'il n'avait point appelé à César.
NEG 32 Et Agrippa dit à Festus: Cet homme aurait pu être relâché, s'il n'en avait pas appelé à César.
OST 32 Et Agrippa dit à Festus: Cet homme pouvait être relâché, s'il n'en eût point appelé à César.
LSGS 32 Et 1161 Agrippa 67 dit 5346 5713 à Festus 5347: Cet 3778 homme 444 pouvait 1410 5711 être relâché 630 5771, s'il n'en eût 1508 pas appelé 1941 5716 à César 2541.
S21 32 Agrippa dit à Festus: «Cet homme aurait pu être relâché s'il n'en avait pas appelé à l'empereur.»