Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Actes 7:58

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 58 le traînèrent hors de la ville, et le lapidèrent. Les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d'un jeune homme nommé Saul.

BAN 58 et l'ayant jeté hors de la ville, ils le lapidaient. Et les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d'un jeune homme nommé Saul.

BCC 58 et après l'avoir entraîné hors de la ville, ils le lapidèrent. Les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d'un jeune homme nommé Saul.

DRB 58 et l'ayant poussé hors de la ville, ils le lapidaient ; et les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d'un jeune homme appelé Saul.

MAR 58 Et l'ayant tiré hors de la ville, ils le lapidèrent ; et les témoins mirent leurs vêtements aux pieds d'un jeune homme nommé Saul.

NEG 58 le traînèrent hors de la ville, et le lapidèrent. Les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d'un jeune homme nommé Saul.

OST 58 Et le traînant hors de la ville, ils le lapidèrent. Et les témoins mirent leurs manteaux aux pieds d'un jeune homme nommé Saul.

LSGS 58 2532 le traînèrent 1544 5631 hors 1854 de la ville 4172, et le lapidèrent 3036 5707. 2532 Les témoins 3144 déposèrent 659 5639 leurs 846 vêtements 2440 aux 3844 pieds 4228 d'un jeune homme 3494 nommé 2564 5746 Saul 4569.

S21 58 le traînèrent à l'extérieur de la ville et se mirent à le lapider. Les témoins avaient déposé leurs vêtements aux pieds d'un jeune homme appelé Saul.