Comparer Aggée 2:21
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 21 Parle à Zorobabel, gouverneur de Juda, et dis: J'ébranlerai les cieux et la terre ;
BAN 21 Dis à Zorobabel, gouverneur de Juda : J'ébranlerai les cieux et la terre ;
BCC 21 Parle ainsi à Zorobabel, gouverneur de Juda : J'ébranlerai les cieux et la terre ;
DRB 21 Parle à Zorobabel, gouverneur de Juda, disant : J'ébranlerai les cieux et la terre,
MAR 21 Parle à Zorobabel, Gouverneur de Juda, en disant : J'ébranlerai les cieux et la terre ;
NEG 21 Parle à Zorobabel, gouverneur de Juda, et dis:
J'ébranlerai les cieux et la terre;
OST 21 Parle à Zorobabel, gouverneur de Juda, et dis-lui: J'ébranlerai les cieux et la terre;
LSGS 21 Parle 0559 8798 à Zorobabel 02216, gouverneur 06346 de Juda 03063, et dis 0559 8800: J'ébranlerai 07493 8688 les cieux 08064 et la terre 0776;
S21 21 «Dis à Zorobabel, le gouverneur de Juda:
‘J'ébranlerai le ciel et la terre,