Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Amos 7:14

BAN 14 Amos répondit à Amatsia : Je ne suis pas prophète, ni fils de prophète ; je suis bouvier et cultivant des sycomores.

BCC 14 Amos répondit et dit à Amasias : « Je ne suis pas un prophète, je ne suis pas un fils de prophète ; je suis bouvier et je cultive les sycomores.

DRB 14 Et Amos répondit et dit à Amatsia : Je n'étais pas prophète, et je n'étais pas fils de prophète ; mais je gardais le bétail, et je cueillais le fruit des sycomores ;

LSG 14 Amos répondit à Amatsia: Je ne suis ni prophète, ni fils de prophète ; mais je suis berger, et je cultive des sycomores.

LSGS 14 Amos 05986 répondit 06030 8799 0559 8799 à Amatsia 0558: Je ne suis ni prophète 05030, ni fils 01121 de prophète 05030; mais je suis berger 0951, et je cultive 01103 8802 des sycomores 08256.

MAR 14 Et Amos répondit, et dit à Amatsia : Je n'étais ni Prophète, ni fils de Prophète ; mais j'étais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ;

NEG 14 Amos répondit à Amatsia: Je ne suis ni prophète, ni fils de prophète; mais je suis berger, et je cultive des sycomores.

OST 14 Et Amos répondit, et dit à Amatsia: Je n'étais ni prophète, ni fils de prophète; j'étais un berger, et je recueillais des figues sauvages.

S21 14 Amos répondit à Amatsia: «Je ne suis pas prophète, ni fils de prophète, mais je suis berger et je cultive des sycomores.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées