Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Apocalypse 13:5

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 5 Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes ; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

BAN 5 Et il lui fut donné une bouche qui prononçait des paroles arrogantes et des blasphèmes ; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

BCC 5 Et il lui fut donné une bouche proférant des paroles arrogantes et blasphématoires, et il lui fût donné pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

DRB 5 Et il lui fut donné une bouche qui proférait de grandes choses et des blasphèmes ; - et le pouvoir d'agir* quarante-deux mois lui fut donné.

MAR 5 Et il lui fut donné une bouche qui proférait de grandes choses, et des blasphèmes ; et il lui fut aussi donné le pouvoir d'accomplir quarante-deux mois.

NEG 5 Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

OST 5 Et on lui donna une bouche qui disait de grandes choses et des blasphèmes; et on lui donna le pouvoir de faire la guerre pendant quarante-deux mois.

LSGS 5 Et 2532 il lui 846 fut donné 1325 5681 une bouche 4750 qui proférait 2980 5723 des paroles arrogantes 3173 et 2532 des blasphèmes 988; et 2532 il lui 846 fut donné 1325 5681 le pouvoir 1849 d'agir pendant 4160 5658 quarante 5062-deux 1417 mois 3376.

S21 5 Il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes, et elle reçut le pouvoir de faire la guerre pendant 42 mois.