Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Apocalypse 3:11

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 11 Je viens bientôt. Retiens ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.

BAN 11 Je viens bientôt ; tiens ferme ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.

BCC 11 Voici que je viens bientôt : tiens ferme ce que tu as, afin que personne ne ravisse ta couronne.

DRB 11 Je viens bientôt* ; tiens ferme ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.

MAR 11 Voici, je viens bientôt ; tiens ferme ce que tu as, afin que personne ne t'enlève ta couronne.

NEG 11 Je viens bientôt. Retiens ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.

OST 11 Je viens bientôt; tiens ferme ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.

LSGS 11 {2400 5628 Je viens 2064 5736 bientôt 5035. Retiens 2902 5720 ce que 3739 tu as 2192 5719, afin que 2443 personne 3367 ne prenne 2983 5632 ta 4675 couronne 4735.}

S21 11 Je viens bientôt. Tiens ferme ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.