Comparer
Apocalypse 7:13-17Ap 7:13-17 (King James)
13 And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they? 14 And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. 15 Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall dwell among them. 16 They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. 17 For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.Ap 7:13-17 (Segond avec Strong)
13 Et 2532 l'un 1520 des 1537 vieillards 4245 prit la parole 611 5662 et me 3427 dit 3004 5723: Ceux 3778 qui 3588 sont revêtus 4016 5772 de robes 4749 blanches 3022, qui 5101 sont 1526 5748-ils, et 2532 d'où 4159 sont-ils venus 2064 5627? 14 2532 Je lui 846 dis 2046 5758: Mon seigneur 2962, tu 4771 le sais 1492 5758. Et 2532 il me 3427 dit 2036 5627: Ce sont ceux 3778 qui viennent 2064 5740 1526 5748 de 1537 la grande 3173 tribulation 2347; 2532 ils ont lavé 4150 5656 leurs 846 robes 4749, et 2532 ils les 846 4749 ont blanchies 3021 5656 dans 1722 le sang 129 de l'agneau 721. 15 C'est pour cela 1223 5124 qu'ils sont 1526 5748 devant 1799 le trône 2362 de Dieu 2316, et 2532 le 846 servent 3000 5719 jour 2250 et 2532 nuit 3571 dans 1722 son 846 temple 3485. 2532 Celui qui est assis 2521 5740 sur 1909 le trône 2362 dressera sa tente 4637 5692 sur 1909 eux 846; 16 ils n'auront plus 3756 2089 faim 3983 5692, ils n'auront plus 3761 2089 soif 1372 5692, et le soleil 2246 ne les 1909 846 frappera 4098 5632 point 3761 3361, ni 3761 aucune 3956 chaleur 2738. 17 Car 3754 l'agneau 721 qui 3588 est au 303 milieu 3319 du trône 2362 les 846 paîtra 4165 5692 et 2532 les 846 conduira 3594 5692 aux 1909 sources 4077 des eaux 5204 de la vie 2198 5723, et 2532 Dieu 2316 essuiera 1813 5692 toute 3956 larme 1144 de 575 leurs 846 yeux 3788.Ap 7:13-17 (Martin)
13 Alors un des Anciens prit la parole, et me dit : ceux-ci, qui sont vêtus de longues robes blanches, qui sont-ils, et d'où sont-ils venus ? 14 Et je lui dis : Seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavé et blanchi leurs longues robes dans le sang de l'agneau. 15 C'est pourquoi ils sont devant le trône de Dieu, et ils le servent jour et nuit dans son Temple ; et celui qui est assis sur le trône habitera avec eux. 16 Ils n'auront plus de faim, ni de soif, et le soleil ne frappera plus sur eux, ni aucune chaleur. 17 Car l'agneau qui est au milieu du trône les paîtra, et les conduira aux vives fontaines des eaux ; et Dieu essuiera toutes les larmes de leurs yeux.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées