Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Colossiens 2:4-6

Col 2:4-6 (Catholique Crampon)

4 Je dis cela, afin que personne ne vous trompe par des discours subtils. 5 Car, si je suis absent de corps, je suis avec vous en esprit, heureux de voir le bon ordre qui règne parmi vous et la solidité de votre foi dans le Christ. 6 Ainsi donc, comme vous avec reçu le Christ Jésus, le Seigneur, marchez en lui,

Col 2:4-6 (Segond 1910)

   4 Je dis cela afin que personne ne vous trompe par des discours séduisants. 5 Car, si je suis absent de corps, je suis avec vous en esprit, voyant avec joie le bon ordre qui règne parmi vous, et la fermeté de votre foi en Christ. 6 Ainsi donc, comme vous avez reçu le Seigneur Jésus Christ, marchez en lui,

Col 2:4-6 (Vulgate)

   4 Hoc autem dico, ut nemo vos decipiat in sublimitate sermonum.
   5 Nam etsi corpore absens sum, sed spiritu vobiscum sum : gaudens, et videns ordinem vestrum, et firmamentum ejus, quæ in Christo est, fidei vestræ.
   6 Sicut ergo accepistis Jesum Christum Dominum, in ipso ambulate,

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées