Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Daniel 7:18

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 18 mais les saints du Très Haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume éternellement, d'éternité en éternité.

BAN 18 mais les saints du Très-Haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume à toujours, en éternité d'éternités.

BCC 18 mais les Saints du Très-Haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume pour l'éternité, pour une éternité d'éternités.

DRB 18 et les saints des [lieux] très hauts recevront le royaume, et posséderont le royaume à jamais, et aux siècles des siècles.

MAR 18 Et les Saints du Souverain recevront le Royaume, et obtiendront le Royaume jusqu'au siècle, et au siècle des siècles.

NEG 18 mais les saints du Très-Haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume éternellement, d'éternité en éternité.

OST 18 Mais les saints du Souverain recevront le royaume éternellement, et jusqu'au siècle des siècles.

LSGS 18 mais les saints 06922 du Très-Haut 05946 recevront 06902 8741 le royaume 04437, et ils posséderont 02631 8681 le royaume 04437 éternellement 05705 05957, 05705 d'éternité 05957 en éternité 05957.

S21 18 Cependant, les saints du Très-Haut recevront le royaume et ils le posséderont éternellement, d'éternité en éternité.'