Comparer
Ecclésiaste 11:3LSGS 3 Quand les nuages 05645 sont pleins 04390 8735 de pluie 01653, ils la répandent 07324 8686 sur la terre 0776; et si un arbre 06086 tombe 05307 8799, au midi 01864 ou au nord 06828, il reste 01933 8799 à la place 04725 où il 06086 est tombé 05307 8799.
VULC 3 Si repletæ fuerint nubes,
imbrem super terram effundent.
Si ceciderit lignum ad austrum aut ad aquilonem,
in quocumque loco ceciderit, ibi erit.
WLC 3 אִם־ יִמָּלְא֨וּ הֶעָבִ֥ים גֶּ֙שֶׁם֙ עַל־ הָאָ֣רֶץ יָרִ֔יקוּ וְאִם־ יִפּ֥וֹל עֵ֛ץ בַּדָּר֖וֹם וְאִ֣ם בַּצָּפ֑וֹן מְק֛וֹם שֶׁיִּפּ֥וֹל הָעֵ֖ץ שָׁ֥ם יְהֽוּא׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées