1
Il y a un temps pour tout, un temps pour toute chose sous les cieux:
2
un temps pour naître, et un temps pour mourir ; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui a été planté ;
3
un temps pour tuer, et un temps pour guérir ; un temps pour abattre, et un temps pour bâtir ;
4
un temps pour pleurer, et un temps pour rire ; un temps pour se lamenter, et un temps pour danser ;
5
un temps pour lancer des pierres, et un temps pour ramasser des pierres ; un temps pour embrasser, et un temps pour s'éloigner des embrassements ;
6
un temps pour chercher, et un temps pour perdre ; un temps pour garder, et un temps pour jeter ;
7
un temps pour déchirer, et un temps pour coudre ; un temps pour se taire, et un temps pour parler ;
8
un temps pour aimer, et un temps pour haïr ; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.
9
Quel avantage celui qui travaille retire-t-il de sa peine ?
10
J'ai vu à quelle occupation Dieu soumet les fils de l'homme.
1
Il y a un moment pour tout et un temps pour toute affaire sous les cieux ;
2
un temps pour naître et un temps pour mourir ; un temps pour planter et un temps pour arracher ce qui est planté ;
3
un temps pour tuer et un temps pour guérir ; un temps pour démolir et un temps pour bâtir ;
4
un temps pour pleurer et un temps pour rire ; un temps pour se lamenter et un temps pour danser ;
5
un temps pour jeter des pierres et un temps pour ramasser des pierres ; un temps pour embrasser et un temps pour s'éloigner des embrassements ;
6
un temps pour chercher et un temps pour laisser perdre ; un temps pour garder et un temps pour dissiper ;
7
Un temps pour déchirer et un temps pour coudre ; un temps pour se taire et un temps pour parler ;
8
un temps pour aimer et un temps pour haïr ; un temps pour la guerre et un temps pour la paix.
9
Quel profit celui qui agit retire-t-il de son labeur ?
10
J'ai vu la tâche que Dieu a donnée aux fils des hommes pour qu'ils s'y fatiguent :