Comparer Ecclésiaste 3:7
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 7 un temps pour déchirer, et un temps pour coudre ; un temps pour se taire, et un temps pour parler ;
BAN 7 Un temps pour déchirer et un temps pour coudre ; un temps pour se taire et un temps pour parler ;
BCC 7 Un temps pour déchirer, et un temps pour coudre ; un temps pour se taire, et un temps pour parler ;
DRB 7 un temps de déchirer, et un temps de coudre ; un temps de se taire, et un temps de parler ;
MAR 7 Un temps de déchirer, et un temps de coudre ; un temps de se taire, et un temps de parler ;
NEG 7 un temps pour déchirer, et un temps pour coudre; un temps pour se taire, et un temps pour parler;
OST 7 Un temps pour déchirer, et un temps pour coudre; un temps pour se taire, et un temps pour parler;
LSGS 7 un temps 06256 pour déchirer 07167 8800, et un temps 06256 pour coudre 08609 8800; un temps 06256 pour se taire 02814 8800, et un temps 06256 pour parler 01696 8763;
S21 7 un temps pour déchirer
et un temps pour coudre,
un temps pour se taire
et un temps pour parler,