Comparer
Ecclésiaste 5:4-5Ec 5:4-5 (Catholique Crampon)
4 Mieux vaut pour toi ne pas vouer, que vouer et ne pas accomplir. 5 Ne permets pas à ta bouche de faire pécher ta chair, et ne dis pas en présence de l'envoyé de Dieu que c'est une inadvertance : pourquoi Dieu s'irriterait-il au sujet de tes paroles, et détruirait-il l'oeuvre de tes mains ?Ec 5:4-5 (Segond avec Strong)
4 (5:3) Lorsque tu as fait 05087 8799 un voeu 05088 à Dieu 0430, ne tarde 0309 8762 pas à l'accomplir 07999 8763, car il n'aime 02656 pas les insensés 03684: accomplis 07999 8761 le voeu que tu as fait 05087 8799. 5 (5:4) Mieux 02896 vaut pour toi ne point faire de voeu 05087 8799, que d'en faire 05087 8799 un et de ne pas l'accomplir 07999 8762.Ec 5:4-5 (Nouvelle Edition de Genève)
4 Mieux vaut pour toi ne point faire de vœu, que d'en faire un et de ne pas l'accomplir. 5 Ne permets pas à ta bouche de faire pécher ta chair, et ne dis pas en présence de l'envoyé que c'est une inadvertance. Pourquoi Dieu s'irriterait-il de tes paroles, et détruirait-il l'ouvrage de tes mains?Ec 5:4-5 (Vulgate)
4 multoque melius est non vovere,quam post votum promissa non reddere.
5 Ne dederis os tuum ut peccare facias carnem tuam,
neque dicas coram angelo :
Non est providentia :
ne forte iratus Deus contra sermones tuos
dissipet cuncta opera manuum tuarum.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées