Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Ecclésiaste 6:6

BCC 6 Et quand il vivrait deux fois mille ans, sans jouir du bonheur, tout ne va-t-il pas au même lieu ?

KJV 6 Yea, though he live a thousand years twice told, yet hath he seen no good: do not all go to one place?

LSG 6 Et quand celui-ci vivrait deux fois mille ans, sans jouir du bonheur, tout ne va-t-il pas dans un même lieu ?

LSGS 6 Et 0432 quand celui-ci vivrait 02421 8804 deux 06471 fois mille 0505 ans 08141, sans jouir 07200 8804 du bonheur 02896, tout ne va 01980 8802-t-il pas dans un même 0259 lieu 04725?

OST 6 Et quand celui-ci aurait vécu deux fois mille ans, sans jouir d'aucun bien, tous ne vont-ils pas en un même lieu?

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées