Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Ecclésiaste 6:7-10

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Ec 6:7-10 (Segond 1910)

   7 Tout le travail de l'homme est pour sa bouche, et cependant ses désirs ne sont jamais satisfaits. 8 Car quel avantage le sage a-t-il sur l'insensé ? quel avantage a le malheureux qui sait se conduire en présence des vivants ? 9 Ce que les yeux voient est préférable à l'agitation des désirs: c'est encore là une vanité et la poursuite du vent. 10 Ce qui existe a déjà été appelé par son nom ; et l'on sait que celui qui est homme ne peut contester avec un plus fort que lui.

Ec 6:7-10 (Annotée Neuchâtel)

   7 Tout le travail de l'homme est pour sa bouche ; et pourtant son âme n'est jamais rassasiée. 8 Car quel avantage le sage a-t-il sur l'insensé ? Quel avantage a le pauvre qui sait se conduire en présence des vivants ? 9 Il vaut mieux voir de ses yeux que de laisser errer ses désirs. Cela aussi est vanité et poursuite du vent. 10 Ce qui existe a dès longtemps été appelé par son nom, et ce qu'un homme sera est déterminé, et il ne peut contester avec Celui qui est plus fort que lui.