Comparer
Ecclésiaste 8:2BAN 2 Je [dis] : Observe les ordres du roi, et cela à raison du serment fait devant Dieu.
BCC 2 Je te le dis : Observe les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu ; ne te hâte pas de t'éloigner de lui.
DRB 2 Je [dis] : Prends garde au commandement* du roi, et cela à cause du serment [fait] à Dieu.
LSG 2 Je te dis: Observe les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu.
LSGS 2 Je te dis: Observe 08104 8798 les ordres 06310 du roi 04428, et cela à cause 01700 du serment 07621 fait à Dieu 0430.
MAR 2 Prends garde (je te le dis) à la bouche du Roi, et à la parole du jurement de Dieu.
NEG 2 Je te dis: Observe les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu.
OST 2 Observe, je te le dis, le commandement du roi; et cela, à cause du serment fait à Dieu.
S21 2 Je te le dis, respecte les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu.
VULC 2 Ego os regis observo,
et præcepta juramenti Dei.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées