Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Ephésiens 2:18

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 18 car par lui nous avons les uns et les autres accès auprès du Père, dans un même Esprit.

BAN 18 car c'est par lui que nous avons, les uns et les autres, accès auprès du Père, dans un même Esprit.

BCC 18 car par lui nous avons accès les uns et les autres auprès du Père, dans un seul et même Esprit.

DRB 18 car par lui nous avons, les uns et les autres*, accès auprès du Père par un seul Esprit.

MAR 18 Car nous avons par lui les uns et les autres accès auprès du Père en un même Esprit.

NEG 18 car par lui les uns et les autres nous avons accès auprès du Père, dans un même Esprit.

OST 18 Car par lui nous avons, les uns et les autres, accès auprès du Père, dans un même Esprit.

LSGS 18 car 3754 par 1223 lui nous avons 2192 les uns et les autres 297 accès 2192 5719 4318 auprès 4314 du Père 3962, dans 1722 un même 1520 Esprit 4151.

S21 18 A travers lui, en effet, nous avons les uns et les autres accès auprès du Père par le même Esprit.