Comparer Ephésiens 4:6
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 6 un seul Dieu et Père de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous.
BAN 6 un seul Dieu et Père de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous.
BCC 6 un Dieu, Père de tous, qui est au-dessus de tous, qui agit par tous, qui est en tous.
DRB 6 [Il y a] un seul Dieu et Père de tous, qui est au-dessus de tout*, et partout**, et en nous tous.
MAR 6 Un seul Dieu et Père de tous, qui est sur tous, parmi tous, et en vous tous.
NEG 6 un seul Dieu et Père de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous.
OST 6 Un seul Dieu et Père de tous, qui est au-dessus de tous, et par tous, et en vous tous.
LSGS 6 un seul 1520 Dieu 2316 et 2532 Père 3962 de tous 3956, qui 3588 est au-dessus 1909 de tous 3956, et 2532 parmi 1223 tous 3956, et 2532 en 1722 tous 5213 3956.
S21 6 un seul Dieu et Père de tous. Il est au-dessus de tous, agit à travers tous et habite en [nous] tous.