Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Esaïe 12:5

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 5 Célébrez l'Éternel, car il a fait des choses magnifiques: Qu'elles soient connues par toute la terre !

BAN 5 Chantez l'Eternel, car il a fait des choses magnifiques ; cela est connu de toute la terre !

BCC 5 Chantez Yahweh, Car il a fait des choses magnifiques ; qu'on le sache dans toute la terre !

DRB 5 Chantez l'Éternel, car il a fait des choses magnifiques. Cela est connu dans* toute la terre.

MAR 5 Psalmodiez à l'Eternel, car il a fait des choses magnifiques ; cela est connu dans toute la terre.

NEG 5 Célébrez l'Eternel, car il a fait des choses magnifiques: Qu'elles soient connues par toute la terre!

OST 5 Chantez à l'Éternel, car il a fait des choses magnifiques; qu'elles soient connues par toute la terre!

LSGS 5 Célébrez 02167 8761 l'Eternel 03068, car il a fait 06213 8804 des choses magnifiques 01348: Qu'elles soient connues 03045 8716 8675 03045 8794 par toute la terre 0776!

S21 5 Chantez l'Eternel, car il a fait des choses magnifiques:
qu'on les fasse connaître sur toute la terre!»