Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Esaïe 23:10

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 10 Parcours librement ton pays, pareille au Nil, Fille de Tarsis ! Plus de joug !

BAN 10 Répands-toi dans ton pays, comme le Nil, fille de Tarsis ; tu n'as plus de chaînes !

BCC 10 Répands-toi dans ton pays, comme le Nil, fille de Tarsis, car tu n'as plus de ceinture.

DRB 10 Répands-toi sur ton pays comme le Nil, fille de Tarsis ; il n'y a plus rien qui retienne !

MAR 10 Traverse ton pays comme une rivière, ô fille de Tarsis ; il n'y a plus de ceinture.

NEG 10 Parcours librement ton pays, pareille au Nil, Fille de Tarsis! Plus de joug!

OST 10 Parcours ton pays, pareille au fleuve, fille de Tarsis; plus de liens qui te retiennent!

LSGS 10 Parcours 05674 8798 librement ton pays 0776, pareille au Nil 02975, Fille 01323 de Tarsis 08659! Plus de joug 04206!

S21 10 Parcours ton pays comme le fait le Nil,
fille de Tarsis!
Il n'y a plus de limitation!