Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Esaïe 23:2

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 2 Soyez muets d'effroi, habitants de la côte, Que remplissaient les marchands de Sidon, parcourant la mer !

BAN 2 Soyez muets, habitants de l'île, que remplissaient les marchands de Sidon, parcourant la mer.

BCC 2 Soyez dans la stupeur, habitants de la côte, que remplissaient les marchands de Sidon, parcourant la mer.

DRB 2 Tenez-vous en silence, habitants de l'île* ! Les marchands de Sidon qui passent par la mer t'ont remplie !

MAR 2 Vous qui habitez dans l'Ile, taisez-vous ; toi qui étais remplie de marchands de Sidon, et de ceux qui traversaient la mer.

NEG 2 Soyez muets d'effroi, habitants de la côte, Que comblaient les marchands de Sidon, parcourant la mer!

OST 2 Soyez stupéfaits, habitants de la côte, toi qui étais remplie par les marchands de Sidon, qui parcourent la mer!

LSGS 2 Soyez muets 01826 8798 d'effroi, habitants 03427 8802 de la côte 0339, Que remplissaient 04390 8765 les marchands 05503 8802 de Sidon 06721, parcourant 05674 8802 la mer 03220!

S21 2 Soyez muets de terreur, habitants de l'île
et vous, marchands de Sidon, qui parcourez la mer pour la combler!