Comparer Esaïe 23:2
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 2 Soyez muets d'effroi, habitants de la côte, Que remplissaient les marchands de Sidon, parcourant la mer !
BAN 2 Soyez muets, habitants de l'île, que remplissaient les marchands de Sidon, parcourant la mer.
BCC 2 Soyez dans la stupeur, habitants de la côte, que remplissaient les marchands de Sidon, parcourant la mer.
DRB 2 Tenez-vous en silence, habitants de l'île* ! Les marchands de Sidon qui passent par la mer t'ont remplie !
MAR 2 Vous qui habitez dans l'Ile, taisez-vous ; toi qui étais remplie de marchands de Sidon, et de ceux qui traversaient la mer.
NEG 2 Soyez muets d'effroi, habitants de la côte, Que comblaient les marchands de Sidon, parcourant la mer!
OST 2 Soyez stupéfaits, habitants de la côte, toi qui étais remplie par les marchands de Sidon, qui parcourent la mer!
LSGS 2 Soyez muets 01826 8798 d'effroi, habitants 03427 8802 de la côte 0339, Que remplissaient 04390 8765 les marchands 05503 8802 de Sidon 06721, parcourant 05674 8802 la mer 03220!
S21 2 Soyez muets de terreur, habitants de l'île
et vous, marchands de Sidon, qui parcourez la mer pour la combler!