Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Esaïe 48:18

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 18 Oh ! si tu étais attentif à mes commandements ! Ton bien-être serait comme un fleuve, Et ton bonheur comme les flots de la mer ;

BAN 18 Oh ! que tu sois attentif à mes commandements ! et ta paix sera comme un fleuve, ta justice comme les flots de la mer ;

BCC 18 Oh ! sois attentif à mes commandements, et ta paix sera comme un fleuve, ta justice comme les flots de la mer ;

DRB 18 Oh ! si tu avais fait attention à mes commandements, ta paix aurait été comme un fleuve, et ta justice comme les flots de la mer ;

MAR 18 O si tu eusses été attentif à mes commandements ! car ta paix eût été comme un fleuve, et ta justice comme les flots de la mer.

NEG 18 Oh! si tu étais attentif à mes commandements! Ton bien-être serait comme un fleuve, Et ton bonheur comme les flots de la mer;

OST 18 Oh! si tu étais attentif à mes commandements! Ta paix serait comme un fleuve, et ta justice comme les flots de la mer.

LSGS 18 Oh 03863! si tu étais attentif 07181 8689 à mes commandements 04687! Ton bien-être 07965 serait comme un fleuve 05104, Et ton bonheur 06666 comme les flots 01530 de la mer 03220;

S21 18 Si seulement tu étais attentif à mes commandements!
Ta paix serait pareille à un fleuve
et ta justice se propagerait comme les vagues de la mer.