Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Esaïe 50:9

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 9 Voici, le Seigneur, l'Éternel, me secourra: Qui me condamnera ? Voici, ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement, La teigne les dévorera.

BAN 9 Voilà, le Seigneur, l'Eternel, m'aidera ; qui est celui qui me condamnerait ? Voici, ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement ; la teigne les dévorera !

BCC 9 Le Seigneur Yahweh m'est venu en aide : qui est-ce qui me condamnerait ? Ah ! ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement ; la teigne les dévorera

DRB 9 Voici, le Seigneur l'Éternel m'aidera : qui me condamnera ? Voici, ils vieilliront tous comme un vêtement, la teigne les dévorera.

MAR 9 Voilà, le Seigneur, l'Eternel m'aidera, qui sera-ce qui me condamnera ? voilà, eux tous seront usés comme un vêtement, la teigne les rongera.

NEG 9 Voici, le Seigneur, l'Eternel, me secourra: Qui me condamnera? Voici, ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement, La teigne les dévorera.

OST 9 Voici, le Seigneur, l'Éternel est mon aide: qui me condamnera? Voici, ils s'useront tous comme un vêtement, la teigne les dévorera.

LSGS 9 Voici, le Seigneur 0136, l'Eternel 03069, me secourra 05826 8799: Qui me condamnera 07561 8686? Voici, ils tomberont tous en lambeaux 01086 8799 comme un vêtement 0899, La teigne 06211 les dévorera 0398 8799.

S21 9 C'est le Seigneur, l'Eternel, qui viendra à mon aide:
qui me condamnera?
Ils tomberont tous en lambeaux comme un habit,
dévorés par la teigne.