Comparer Esaïe 57:2
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 2 Il entrera dans la paix, Il reposera sur sa couche, Celui qui aura suivi le droit chemin.
BAN 2 Qu'il s'en aille en paix, qu'ils reposent sur leurs couches, ceux qui ont suivi le droit chemin !
BCC 2 et qu'il entre dans la paix ! Ils reposent sur leurs couches, ceux qui ont suivi le droit chemin !
DRB 2 Il est entré dans la paix : ils se reposent sur leurs couches, ceux qui ont marché dans leur droit chemin.
MAR 2 Il entrera en paix, ils se reposent dans leurs sépulcres, [savoir] quiconque aura marché devant lui.
NEG 2 Il entrera dans la paix, Il reposera sur sa couche, Celui qui aura suivi le droit chemin.
OST 2 Il entre dans la paix. Ils se reposent sur leurs couches, ceux qui ont marché dans le droit chemin.
LSGS 2 Il entrera 0935 8799 dans la paix 07965, Il reposera 05117 8799 sur sa couche 04904, Celui qui aura suivi 01980 8802 le droit 05228 chemin.
S21 2 Il entrera dans la paix
et trouvera le repos sur son lit,
celui qui aura marché dans la droiture.