Comparer
Esaïe 60:5-7Es 60:5-7 (Darby)
5 Alors tu verras, et tu seras rayonnante, et ton cœur frissonnera et s'élargira ; car l'abondance de la mer se tournera vers toi, les richesses des nations viendront vers toi. 6 Une multitude de chameaux te couvrira, les dromadaires* de Madian et d'Épha ; tous ils viendront de Sheba ; ils porteront de l'or et de l'encens, et annonceront avec joie les louanges de l'Éternel ; 7 tous les troupeaux de Kédar se rassembleront vers toi, les béliers de Nebaïoth te serviront ; une offrande agréée, ils monteront sur mon autel ; et j'ornerai la maison de ma magnificence.Es 60:5-7 (Vulgate)
5 Tunc videbis, et afflues ;mirabitur et dilatabitur cor tuum :
quando conversa fuerit ad te multitudo maris ;
fortitudo gentium venerit tibi.
6 Inundatio camelorum operiet te,
dromedarii Madian et Epha ;
omnes de Saba venient,
aurum et thus deferentes,
et laudem Domino annuntiantes.
7 Omne pecus Cedar congregabitur tibi ;
arietes Nabaioth ministrabunt tibi :
offerentur super placabili altari meo,
et domum majestatis meæ glorificabo.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées