Comparer Esther 9:11
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 11 Ce jour-là, le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale, parvint à la connaissance du roi.
BAN 11 Ce jour-là le nombre des tués à Suse, la forteresse, vint à la connaissance du roi,
BCC 11 Le jour même, le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale, parvint à la connaissance du roi.
DRB 11 En ce jour-là, on porta devant le roi le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale.
MAR 11 Et ce jour-là on rapporta au Roi le nombre de ceux qui avaient été tués dans Susan, la ville capitale.
NEG 11 Ce jour-là, le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale, parvint à la connaissance du roi.
OST 11 En ce jour-là, on rapporta au roi le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale.
LSGS 11 Ce jour 03117-là, le nombre 04557 de ceux qui avaient été tués 02026 8803 dans Suse 07800, la capitale 01002, parvint 0935 8804 à la connaissance 06440 du roi 04428.
S21 11 Le jour même, le nombre de personnes tuées à Suse, la capitale, fut communiqué au roi,