Comparer
Ezéchiel 16:1-5Ez 16:1-5 (Segond 1910)
1 La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots: 2 Fils de l'homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations ! 3 Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel, à Jérusalem: Par ton origine et ta naissance tu es du pays de Canaan ; ton père était un Amoréen, et ta mère une Héthienne. 4 A ta naissance, au jour où tu naquis, ton nombril n'a pas été coupé, tu n'as pas été lavée dans l'eau pour être purifiée, tu n'as pas été frottée avec du sel, tu n'as pas été enveloppée dans des langes. 5 Nul n'a porté sur toi un regard de pitié pour te faire une seule de ces choses, par compassion pour toi ; mais tu as été jetée dans les champs, le jour de ta naissance, parce qu'on avait horreur de toi.Ez 16:1-5 (Segond avec Strong)
1 La parole 01697 de l'Eternel 03068 me fut adressée, en ces mots 0559 8800: 2 Fils 01121 de l'homme 0120, fais connaître 03045 8685 à Jérusalem 03389 ses abominations 08441! 3 Tu diras 0559 8804: Ainsi parle 0559 8804 le Seigneur 0136, l'Eternel 03069, à Jérusalem 03389: Par ton origine 04351 et ta naissance 04138 tu es du pays 0776 de Canaan 03669; ton père 01 était un Amoréen 0567, et ta mère 0517 une Héthienne 02850. 4 A ta naissance 04138, au jour 03117 où tu naquis 03205 8715, ton nombril 08270 n'a pas été coupé 03772 8795, tu n'as pas été lavée 07364 8795 dans l'eau 04325 pour être purifiée 04935, tu n'as pas été frottée avec du sel 04414 8717 04414 8715, tu n'as pas été enveloppée 02853 8795 02853 8715 dans des langes. 5 Nul n'a porté sur toi un regard 05869 de pitié 02347 8804 pour te faire 06213 8800 une seule 0259 de ces choses, par compassion 02550 8800 pour toi; mais tu as été jetée 07993 8714 dans 06440 les champs 07704, le jour 03117 de ta naissance 03205 8715, parce qu'on avait horreur 01604 de toi 05315.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées