Comparer
Ezéchiel 16:24-25Ez 16:24-25 (Catholique Crampon)
24 tu t'es construit une voûte et tu t'es fait un tertre sur toutes les places. 25 A chaque carrefour tu as élevé ton tertre ; tu as souillé ta beauté ; tu t'es livrée à tout passant, tu as multiplié tes prostitutions.Ez 16:24-25 (Martin)
24 Que tu t'es bâti un lieu éminent, et t'es fait des hauts lieux par toutes les places. 25 A chaque bout de chemin tu as bâti un haut lieu, et tu as rendu ta beauté abominable, et tu t'es prostituée à tout passant, et tu as multiplié tes adultères.Ez 16:24-25 (Nouvelle Edition de Genève)
24 tu t'es bâti des maisons de prostitution, tu t'es fait des hauts lieux dans toutes les places; 25 à l'entrée de chaque chemin tu as construit tes hauts lieux, tu as déshonoré ta beauté, tu t'es livrée à tous les passants, tu as multiplié tes prostitutions.Ez 16:24-25 (Ostervald)
24 Tu t'es bâti des maisons de débauche, tu t'es fait des hauts lieux sur toutes les places. 25 A l'entrée de chaque rue tu as bâti ton haut lieu, et tu as déshonoré ta beauté; car tu t'es livrée à tout passant et tu as multiplié tes adultères.Ez 16:24-25 (Segond 21)
24 tu t'es construit des centres de prostitution, tu t'es fait des estrades sur toutes les places. 25 A l'entrée de chaque chemin, tu as construit tes estrades, tu as déshonoré ta beauté, tu as écarté les jambes pour tous les passants, tu as multiplié tes prostitutions.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées