Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Ezéchiel 16:24

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 24 tu t'es bâti des maisons de prostitution, tu t'es fait des hauts lieux dans toutes les places ;

BAN 24 tu t'es construit une voûte et tu t'es fait un tertre dans chaque rue.

BCC 24 tu t'es construit une voûte et tu t'es fait un tertre sur toutes les places.

DRB 24 que tu t'es bâti un lieu de débauche* et que tu t'es fait un haut lieu dans toutes les places :

MAR 24 Que tu t'es bâti un lieu éminent, et t'es fait des hauts lieux par toutes les places.

NEG 24 tu t'es bâti des maisons de prostitution, tu t'es fait des hauts lieux dans toutes les places;

OST 24 Tu t'es bâti des maisons de débauche, tu t'es fait des hauts lieux sur toutes les places.

LSGS 24 tu t'es bâti 01129 8799 des maisons de prostitution 01354, tu t'es fait 06213 8799 des hauts lieux 07413 dans toutes les places 07339;

S21 24 tu t'es construit des centres de prostitution, tu t'es fait des estrades sur toutes les places.