Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Ezéchiel 16:60-63

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Ez 16:60-63 (Segond 1910)

   60 Mais je me souviendrai de mon alliance avec toi au temps de ta jeunesse, et j'établirai avec toi une alliance éternelle. 61 Tu te souviendras de ta conduite, et tu en auras honte, quand tu recevras tes soeurs, les grandes et les petites ; je te les donnerai pour filles, mais non en vertu de ton alliance. 62 J'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l'Éternel, 63 Afin que tu te souviennes du passé et que tu rougisses, afin que tu n'ouvres plus la bouche et que tu sois confuse, quand je te pardonnerai tout ce que tu as fait, dit le Seigneur, l'Éternel.

Ez 16:60-63 (Annotée Neuchâtel)

   60 Et je me souviendrai, moi, de mon alliance avec toi au temps de ta jeunesse, et j'établirai pour toi une alliance éternelle. 61 Tu te souviendras de tes voies et tu en auras honte, quand tu recevras tes soeurs, celles qui sont plus grandes que toi et celles qui sont plus petites, et que je te les donnerai pour filles, mais non en vertu de ton alliance. 62 Et j'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l'Eternel, 63 afin que tu te souviennes et que tu rougisses, et que tu n'ouvres plus la bouche de confusion, quand je ferai expiation pour toi de tout ce que tu as fait, dit le Seigneur l'Eternel.