Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Ezéchiel 18:27

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 27 Si le méchant revient de sa méchanceté et pratique la droiture et la justice, il fera vivre son âme.

BAN 27 Et si le méchant se détourne de sa méchanceté qu'il a pratiquée et agit selon le droit et la justice, celui-là fera vivre son âme.

BCC 27 Et si le méchant se détourne de sa méchanceté qu'il a pratiquée et qu'il agisse suivant le droit et la justice, il fera vivre son âme.

DRB 27 Et quand le méchant se détournera de sa méchanceté qu'il aura commise, et qu'il pratiquera le jugement et la justice, celui-là fera vivre son âme.

MAR 27 Et quand le méchant se détournera de sa méchanceté qu'il aura commise, et qu'il fera ce qui est juste et droit, il fera vivre son âme.

NEG 27 Si le méchant revient de sa méchanceté et pratique la droiture et la justice, il fera vivre son âme.

OST 27 Et si le méchant se détourne de la méchanceté qu'il a commise, et qu'il pratique la droiture et la justice, il fera vivre son âme.

LSGS 27 Si le méchant 07563 revient 07725 8800 de sa méchanceté 07564 06213 8804 et pratique 06213 8799 la droiture 04941 et la justice 06666, il fera vivre 02421 8762 son âme 05315.

S21 27 Si le méchant renonce à ses actes de méchanceté, s'il se met à appliquer le droit et la justice, il sauvera sa vie.