Comparer Ezéchiel 2:9
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.LSG 9 Je regardai, et voici, une main était étendue vers moi, et elle tenait un livre en rouleau.
BAN 9 Et je regardai, et voici une main était tendue vers moi ; et voici, elle tenait un livre roulé.
BCC 9 Je regardai, et voici qu'une main était tendue vers moi, et voici qu'elle tenait un livre roulé.
DRB 9 Et je regardai, et voici, une main étendue vers moi, et voici, il y avait en elle un rouleau de livre.
MAR 9 Alors je regardai, et voici, une main [fut] envoyée vers moi, et voici, elle avait un rouleau de livre.
NEG 9 Je regardai, et voici, une main était étendue vers moi, et elle tenait un livre en rouleau.
OST 9 Alors je regardai, et voici une main étendue vers moi, qui tenait un livre en rouleau.
LSGS 9 Je regardai 07200 8799, et voici, une main 03027 était étendue 07971 8803 vers moi, et elle tenait un livre 05612 en rouleau 04039.
S21 9 J'ai regardé et j'ai vu qu'une main était tendue vers moi; elle tenait un livre.