Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Ezéchiel 21:9-11

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Ez 21:9-11 (Segond 1910)

9 (21:14) Fils de l'homme, prophétise, et dis: Ainsi parle l'Éternel. Dis: L'épée ! l'épée ! Elle est aiguisée, elle est polie. 10 (21:15) C'est pour massacrer qu'elle est aiguisée, C'est pour étinceler qu'elle est polie... Nous réjouirons-nous ? Le sceptre de mon fils méprise tout bois... 11 (21:16) On l'a donnée à polir, Pour que la main la saisisse ; Elle est aiguisée, l'épée, elle est polie, Pour armer la main de celui qui massacre.

Ez 21:9-11 (Annotée Neuchâtel)

9 Et parce que je retranche de toi justes et méchants, c'est pour cela que mon épée sortira du fourreau contre toute chair, du midi au septentrion. 10 Et toute chair saura que c'est moi l'Eternel qui ai tiré mon épée du fourreau ; elle n'y rentrera plus. 11 Et toi, fils d'homme, gémis ; qu'on te voie gémir à te rompre les reins, et avec amertume.